Саша, Сева, - крутилась девушка, - А что такое есть «блят заморская», а?
Это такое выражение. Не обращай внимания, - Саня взял большую розовую губку в форме то ли цветка, то ли черепахи и утопил её в воде, - Хочешь, мы помоем тебя, Америка?
Вы обманывать меня, та? Мне кто-то говорить, что «блят» – это ругателное слово про женщина. Это есть так?
Не, не правда, - улыбнулся Таможня, - Это сокращение. Ну, как у вас – CIA, FBI, NAVY…
А что оно значит?
Долго объяснять, - подсел поближе Михалыч, - Если коротко, то можно перевести примерно, как «женщина, которая любит секс с разными мужиками, но не берёт за это деньги».
Really?! Значит, это я, - заключила пьяная Джина.
Ну, вот… А кочевряжилась чего-то… - проворчал Саня,
А ну-ка, stand up давай!
Она поднялась, с улыбкой поглядывая на двух друзей, которые принялись не торопясь елозить губками по её телу…
Что ж ты такая плоскотня-то? А, Америка? – спросил Саня,
А ещё говорят, что американцы – это нация толстых…
Ах, я не понимать!.. – девушка запрокинула голову и закрыла глаза, - Я ничего не хотеть понимать…
…Спустя четверть часа, Таможня вышел из спальни утомлённый, но довольный:
Михалыч, давай, заступай на вахту… А то заснёт. «О, Америка! Это страна, где гуляют и пьют без закуски…» Откуда это? Из Ильфа и Петрова, кажется?..
Иду, - Сева положил в пачку так и не прикуренную сигарету и встал…
А где есть наши сигареттес?
На кухне. Пойдём туда? Оденешься? – Сева потянул со стула свой халат.
На фик, - махнула она рукой и встала…
… В кухне их ждал истосковавшийся по компании Таможня. На столе стоял запотевший пузырь, тарелочки с закуской и мокрый дуршлаг с яблоками и виноградом.
Я думал, что вы никогда не выйдете, - улыбнулся Саня, свинчивая пробку с бутылки, - Ну, как дела, Америка? Садитесь, любовнички. Надо подзаправиться, а то нам через два часа выходить… Может быть дама предпочитает пиво?
Хочу водки! - на чистом русском сказала Джина, улыбаясь…
...В ресторане, где был заказан банкетный зал для иноземных гостей, вся троица оказалась с опозданием на полчаса. Заместитель мэра толкал речь, а остальные томились, держа в руках наполненные рюмки. Хмурый Майк, выслушав официальное лицо, выступил с ответным текстом. Аркаша Манилов, преподаватель английского, а здесь выполняющий функции переводчика, терпеливо, по фразе, доводил смысл Майковых потуг до собравшихся:
Мистер Йохансон благодарит господина мэра за оказанный тёплый приём… и говорит, что они обязательно приедут к нам снова… через три месяца, на презентацию первой очереди нашего проекта… Мистер Йохансон имеет только одно пожелание: провести будущий визит с большей пользой для здоровья.
О! В этом нет проблем! – воскликнул зам, - Переведи ему… Когда они приедут к нам снова, мы проведём время на природе. У Всеволода Михайловича есть прекрасный дом за городом. Свежий воздух, лес, речка, рыбалка…
…баня! – вставил Таможня, украдкой жуя пельмень, - Русская баня!
Короче говоря, пикник, - заключил зам.
О! Пикник – это есть очень правилно! – закивал головой Майк, - Это лучше, чем толко водка, водка и водка…
Михалыч наклонился к уху Джины:
Ты чего ёрзаешь?
Я хотеть танцевать, - улыбнулась она.
В этот момент Майк разом хватанул полный фужер водяры и, закусив чем-то, начал пытать Аркашку на предмет рецепта приготовления пельменей.
Я не хотеть кушать, я хотеть танцевать, - мурлыкала Джина.
Михалыч встал, подав подружке руку, и объявил:
Гости могут танцевать, если хотят.
Буги-вуги, - пояснил Таможня, - Рок-н-ролл… Ну, и всякая там другая байда…
Прижимая к себе в танце горячую и мягкую Джину, Сева спросил:
Когда вы уезжаете?
Я больше не приехать к вам… - лежа на его плече, задумчиво ответила она, - Завтра утром мы ехать в Москва…
Давай убежим? – предложил Михалыч.
Это как?! – не поняла она и подняла голову.
Ну, пусть они тут пьют, а мы поедем ко мне.
Ты правда этого хотеть?!
Да, - искренне признался Сева.
Давай! - в её глазах заиграли чертенята, - Но давай без Саша. Well?
Михалыч кивнул. Она украдкой чмокнула его в щёку и вдруг, порозовев от смущения, почти чисто выговорила:
За-ши-бись!.. Я правильно говорить, а, honey?..
(конец первой серии)